Išsitraukiu vėl seną tekstą, kuris buvo apie filmą, nes dabar noriu padžiūgaut apie malonumą, kurį patiriu su knyga.
Markesą paskutinį kartą skaičiau taip seniai, kad visai buvau užmiršęs, koks tai malonumas. Visai buvau užmiršęs, kad Markesą skaityti yra ne tik prestižiška, bet ir LABAI lengva, labai malonu. Stora knyga tiesiog teka, kaip upė, be pasipriešinimo, be klampumo, gyvai, veidai, spalvos, žodžiai, sakiniai, mintys- juokina ir žavi, traukia verst puslapį po puslapio. Knyga, kurios skaitymas nėra sunkus darbas, o lengvas, žavus malonumas. O dar toje pramogoje pasitaiko netgi protingų sakinių, filosofijos, tpsknt.
Žodžiu, man velniškai patinka ta knyga.
Įtariu, kad po jos vėl norėsiu pažiūrėt filmą. (jeigu aš jį dar tebeturiu.)
Jaučiu, kad po knygos- filmas LABAI nepatiks.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@



Keistokas toks jausmas buvo žiūrėti tą filmą. Jausmas, kad darau kažką truputį nepadoraus, mėgaudamasis tokiu kiču, kurį rimtas kinosnobas privalėtų pasmerkt, pavadint paveiksliukišku arba dar blogiau.
Tie paveiksliukai jau tokie gražūs, tokie dailūs- net mėgini sakyti sau, kad čia toks specialus kino meno triukas, o ne šiaip cukrinė vata naivioms grožybių mėgėjoms ir sentimentalioms dūsautojoms. Jausdamas, kad tokiais sakymais savęs neįtikini- meti kvailas pastangas ieškoti tame kažko, ko ten nėra, ir nebepriekabiauji: tiesiog praplauki su lengva šypsena tas dvi valandas naivių grožybių, per daug nesistengdamas tame ieškoti Markeso, arba įsivaizduoti, apie ką toje vietoje iš tikrųjų pasakojo Markeso knyga.
Aš turėjau malonumą, nes nesu skaitęs tos Markeso knygos. Jei būčiau ją skaitęs- įtariu, kad filmas būtų smarkiai nepatikęs…
Na, taip beveik visada būna: filmus, padarytus pagal kultinių rašytojų romanus (Hemingvėjų, Remarką, Kunderą, Markesą…), puola žiūrėt tų knygų gerbėjai, ir jie po to neišvengiamai spjaudosi. Nes neįmanoma pagal didelę stiprią knygą padaryt tokį pat gerą filmą.
Visiems tai žinoma, visiems tai aišku.
“… Майк Ньюэлл замахнулся на детище Нобелевского лауреата Габриэля Гарсии Маркеса, что само по себе обязывает к очень и очень многому, лишая авторов права на ошибку (иначе имело ли смысл браться?). Сами того не желая, продюсеры крутанули барабан в безвыигрышной лотерее (но рассчитывали, наверняка, на беспроигрышную), поскольку инструментарий для адекватной передачи изображением всей прелести прозы мастера магического реализма, видимо, ещё просто не изобретен.Тем не менее, зритель, по какому-то жизненному недоразумению не слыхавший о творчестве Маркеса, мог рассчитывать на добротную (мело)драму: располагающий к повышенной слезоточивости сюжет, известный режиссёр, Бардем в роли Флорентино. Но не сложилось даже с этим. Видно, что Ньюэлл очень хотел снять новый favorite movie для дам бальзаковского возраста и наивных старшеклассниц, не гнушаясь ради достижения цели грубых (по-режиссёрски) приёмов. Его фильм слишком правилен и «математичен» для (мело)драмы, героям которой хочется сопереживать. От снятой по законам жанра «Любви…» веет не вынесенным в название ленты чувством, а холодной отстраненностью, просчитывающего возможные варианты режиссёра-аналитика….”Aš nelabai sutikčiau, kad filmas “per daug matematiškas melodramai”. Man ir patiko, kad jis būtent toks: melodrama, pateikiama kiek nerimtai, truputį su pašaipėle, “primerkus akį”.
Todėl, kad jie skaitė knygą. Arba šiaip labai vertina Markesą, ir ieškojo Markeso tame filme.
O aš neskaičiau ir nelabai ieškojau, todėl man patiko.
Patinka:
Būkite pirmi kuriem tai patinka įrašas.
Tai kad nominacijai praėjo tik daina “Despedida”. Net ne grimas ir ne specialieji efektai (paverčiantys gražuolį Bardemą simaptišku plikiu senuku)
Tikrai, reiktų pažiūrėti tą filmą dar prieš skaitant knygą. Neskaičiau tikrai, nes turiu ją nusipirkusi. O kadangi skaitau tik bibliotekines …
Na va, pirmiau perskaičiau knygą, o po to iškart pažiūrėjau filmą. Ir nenervavo jis manęs nė kiek, kadangi manau, kad nenutolo nuo Markeso saldumo, kurį visi vadina nobeliškumu, magišku realizmu ar dar kaip nors seilėtai. Knyga tikrai skaitosi lengvai, papasakoja daug įdomių dalykų apie to laikmečio Kolumbiją, kartais, kaip Fanta teisingai pastebėjai – išrėžia kokią gerą filosofinį apibendrinimą, tačiau istorijos stuburas yra paprasta melodrama, išpuošta saldžiais žiedeliais. Filmas, žinoma, visos tos pasakojimo mozaikos neperduoda, pateikia tik įsimintiniausius paveikslus iš knygos, bet yra lygiai taip pat spalvingas ir iškvėpintas kaip knyga. Juk nors knygoje minima choleros epidemija, bet jos smarvė nepasiekia skaitytojo uoslės, magija verčiamas realizmas veda skaitytoją į jaukius vidinius pasiturinčių gyventojų namų kiemus, kur noksta mangai ir narveliuose rymo varnai su iškvėpintais sparnais…