Sedmikrásky

1966 m. Veros Chytilovos filmas. Klasika vadiname dalykus, kurie nepasensta, o išlieka. Klasika vadiname dalykus, su kuriais būtina susipažinti bent jau tam, kad žinotum, kas tai yra.

Klasika- nebūtinai reiškia vien labai rimtus, gilius, protingus dalykus. Bitlų I wanna hold your hand nebuvo nei rimta, nei gilu, bet dabar tai vadiname klasika.  Įvairūs paslaptingi faktoriai nulemia užmarštį arba išlikimą, kartais  įmanoma paaiškinti,  kodėl. Protingi žmonės pagrindžia ir pasako vėliau. Ir mes žinome, kodėl Mona Liza yra toks puikus paveikslas, kad tuo veidu privalu puošti marškinėlius ir dubenėlius. Galime netgi perskaityti veikalus, kurie paaiškins Juodojo kvadrato prasmę ir išskirtinumą. Ir kodėl jis tiek kainuoja, iš ten sužinosime. Netiesa, kad menas priklauso liaudžiai- menas priklauso jo aiškintojams. Nors… Ar, pvz.  …? Na, aš tiesiog ne visada žinau: pavyzdžiui, ar paaiškino kada nors kas nors, kodėl neužsimiršo dainelė These Boots Are Made for Walkin’? Bet kad man ir nereikia…

Ką norėjau pasakyt? Ogi tai, kad man filmas “Sedmikrásky” patiko toks, koks yra- be aiškinimų. Puikus, žavingas niekutis, duodantis džiaugsmą nuo pradžios iki galo. Norite jame įžvelgti filosofines prasmes, alegorijas, tikslą? Kodėl ne- prašom, režisierė netgi pati porą lozungų mums pateikė, “sukramtė”:

“Надо искать то, что нужно выразить. Если в “Маргаритках” темой была деструкция, то и форма должна была поддержать эту идею. Отсюда форма коллажа во всем: и в драматургии, и в работе с актерами, и в визуальном ряде. Для меня эксперимент важен как поиск новых возможностей киноязыка. Поэтому мой каждый фильм был поиском иной концепции.”

Atseit, žiūrėkite ir supraskite: aš čia ne šiaip sau, ne dėl gražumo įmontavau vaizdus, atominiai sprogimai reiškia destrukciją, o geležiniai krumpliaračiai reiškia  civilizacijos nejaukumą…

Ar kaip nors panašiai.

Dar kažkas prisegs prie to ką nors apie Godarą. Ir kitas tuometines madas: Vietnamą, narkotikus, psichodeliką. Turbūt, teisingai. Ir negi tas, kuris suranda tame filmuke nuojautą apie neišvengiamai po 2 metų atvažiuosiančius rusų tankus- kiek prajuokina, bet irgi- kodėl ne, galima ir tai pamatyt, jeigu nori. Juk matome visada ne tik tai, kas dabar yra, bet ir tai, ką prisimename.

Čia dabar sudedu krūvelę nuorodų. Tai, ką perskaičiau vėliau, pažiūrėjęs filmuką. Man buvo viskas jame aišku ir paprasta, jokių didelių filosofijų nereikėjo. Dvi jaunos mergiščios-draugės visais laikais buvo reiškinys, kurio aiškint nereikia. Žinom, matėm, sutikome tokių tandemų pakankamai ir pamename, ką tai reiškia. Žavinga stichinė nelaimė, dažniausiai nepavojinga, tačiau su jomis reikia atsargiai.  O visos kitos prasmės, sudėtos į tą filmą, aiškiai matosi, bet nėra būtinos.

O skaičiau visa tai paskui tik iš smalsumo, noro sužinoti, kas buvo ta Chytilova (nes nelabai žinojau, buvau girdėjęs tik vardą ir nieko daugiau) ir kas buvo rašyta apie tą filmą.

http://www.culture.lt/7md/?leid_id=791&kas=straipsnis&st_id=8088

http://charlie-techno.livejournal.com/148580.html

http://www.lookatme.ru/flows/film-screen/posts/65223-1966-sedmikrasky-margaritki

http://tarakaki.blogspot.com/2009/03/blog-post_24.html

http://viromiro.livejournal.com/76357.html

http://dmagic.livejournal.com/46862.html

(P.S. Jeigu jums netrukdo religiniai įsitikinimai ir norisi to filmo- raktiniai žodžiai:  daisies ir  torrent.  Gūglis, nuoroda į piratų slėnį. Sakau: nedarykite to, tai nuodėmė. Nors nuodėmė yra beveik viskas, kas gražu. … )

Reklama

2 komentarai apie “Sedmikrásky

  1. Dar vienas aprašymas. Man patinka tuo, kad glaustai išdėsto maždaug taip, kaip man atrodo. (Nors apie Ameliją aš tikrai nerašyčiau, apsieičiau. Nors… aplamai galima ir taip pasakyt…)

    “Самый знаменитый фильм Веры Хитиловой, краеугольный камешек чешской “новой волны”, как только не честили: феминистский, дадаистский, абсурдистский, нонконформистский, антитоталитарный. Но сколько определений ни вспоминай – “Маргаритки” все равно останутся в памяти примером абсолютного и несколько невменяемого счастья. Перекраивая – будто легкое платье из ситца – окружающую действительность на собственный непростой лад, накалывая мужчин на булавки своего безумного гербария, порхая по времени и пространству будто мотыльки-капустницы, две Марии подают пример единственно возможного отношения к цивилизации шестеренок, бомбардировщиков и праздничных банкетов. Финальный титр – посвящение “тем, кто не может удержаться от слез при виде растоптанного стебелька латука”. Слезы эти упали в землю, латук воспрял – и именно из его сердцевины негаданной дюймовочкой выскочила тридцать пять лет спустя Амели Пулен, девушка с Монмартра. “

Parašykite komentarą

Įveskite savo duomenis žemiau arba prisijunkite per socialinį tinklą:

WordPress.com Logo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo WordPress.com paskyra. Atsijungti / Keisti )

Twitter picture

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Twitter paskyra. Atsijungti / Keisti )

Facebook photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Facebook paskyra. Atsijungti / Keisti )

Google+ photo

Jūs komentuojate naudodamiesi savo Google+ paskyra. Atsijungti / Keisti )

Connecting to %s